www.5213.net > 《走在冷风中》里那段法文是啥意思

《走在冷风中》里那段法文是啥意思

Je le sais continue c’est pas bon (我知道继续是不好的) A la fin turestes pas longtemps (结局是你不会停留太久)

re le sai gong di nv,sai ba bong。 a la fan dv haisite ba long dang. 用拼音读出来。

法语:我知道这是不好的,继续;最后待的时间不长 西班牙语:我知道你一直很不好;最后呆很长时间 但是这应该是西班牙语,法语没有turestes这个词除非歌词有错(上面法语我找了个差不多拼写的单词给你翻译的,因为可能歌词会出错,但这完全是两...

《走在冷风中》最后两句歌词为法语。 最后两句为: Je le sais continue c'est pas bon A la fin tu restes pas longtemps 翻译为中文为:我知道继续是不好的,结局是你不会停留太久。 《走在冷风中》是刘思涵个人首支单曲,收录在合辑《花开的...

re le sai gong di nv,sai ba bong。a la fan dv haisite ba long dang. 用拼音读出来。

"走在冷风中"这首歌里面那句法语是:Je le sais continue c'est pas bonA la fin tu restes pas longtemps 翻译成汉语:热了赛 空提女 赛芭 bong 啊拉饭 dyu 海斯特 吧 龙当 歌曲《走在冷风中》的原唱是刘思涵。 歌词:分手 从你口中说出十分冷...

法语发音用拼音先转换,就很容易发出来了。可以这样发音:re le sai gong di nv,sai ba bong。a la fan dv haisite ba long dang。 法语发音的规则有: 辅音字母在词末不读音,但c,f,l,q,r,-ct 要读。 在同一节奏组中,如果前一词词末是原来不...

正规法语:Je le sais continue c’est pas bon A la fin tu restes pas longtemps 白话版:折蕊系工替女谁吧伯 啊拉饭吐嘿丝巴龙东 推荐链接:网页链接有音频

是法语,意思是: Je le sais continue c’est pas bon (我知道继续是不好的) A la fin turestes pas longtemps (结局是你不会停留太久) 《走在冷风中》 分手从你口中说出十分冷漠 难过沸腾心中然后熄灭的火 我以为留下来没有错 我以为努力过你会...

《走在冷风中》中的法文翻译: Je le sais continue c’est pas bon (我知道继续是不好的) A la fin turestes pas longtemps (结局是你不会停留太久) 歌曲《走在冷风中》的原唱是刘思涵。 歌词: 分手 从你口中说出十分冷漠,难过 沸腾心中然后熄...

网站地图

All rights reserved Powered by www.5213.net

copyright ©right 2010-2021。
www.5213.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com